We have the Ailee translator, which offers a one-way translation into four output languages, meaning you can only translate from English to Spanish or English to Japanese.

The battery life is of three hours comes with a micro, USB cable user guides and other accessories. The next item is the pocket, Talk, translator, it supports 74 languages and it works using Wi-Fi or an additional SIM card. It also has seven hour battery life of continuous use comes with a USB type-c, cable and user guide. Last we have the jerison translator. It supports up to 60 languages, uses built-in data plan or Wi-Fi has a speed translation of less than half a second.

It also comes with a standby battery life of 6 days and 7 hours of continuous usage in the box. It comes with a Type C charging. Cable and adapter, as well as a leather case user manual and guides, so for our first test. We have a simple line that someone can easily use when traveling. Can you give me directions to the closest bus station? Can you give me directions to the closest bus station? Can you give me directions to the closest bus station? Can you give me directions? Can you give me directions to the closest bus station Nicasio nice, a la estación de autobuses, Messer gana, as we can see the Jarvis and translator and pocket talk, translate the entire sentence with no problem.

The illy has some trouble with some of the work, so the sentence is not accurate. You can see the speed of translation once you press the button on the jerison. It starts translating right away. The pocket talk takes about two seconds to start hearing the conversation. This could mean some of the words of the sentence can be missing. The ailee translator also takes some time to translate and you have to get the device really close to your voice in order to translate for our next test, we have a more complex sentence.

This is a quote from the Harry Potter book. This book has been translated into multiple languages, so we will see how accurate the translation is from the original quote. Unfortunately, the le translator cannot participate in this test due to their one-way translation. Those living easy on people yo Thomas time, yeah that you could go and see that should have a Eureka, Mimi urgent, Hammond Street downtown scene to show your ATM.

Do we passenger Amelie, the juicy Lee family had almost everything they wanted, but they also had a secret and their biggest fear was that one day someone else would discover it go, go slowly. Each article, your comments, Daniel that you can’t unsee then should Hammond Yeouido me me: when it happens, we got a dancing to show your ETM, be really fancy and jiggle meanie. Your institution has everything they want, but they also have a secret and their biggest concern is, but there are thousand discoveries of this secret as we can see the Jarvis and translator outperform the pocket talk.

The accuracy of the translation is clearly seen the pocket talks did not pick up the names of the characters and also lost some of the contacts in the of the sentence. Garrison was able to translate most of the conversation with only meeting a few words. We also see yet again the Jarvan started, translator and right away. Overall, we can see that Jarvis tone outperformed the other devices, the quality of the microphone and the accuracy was amazing.

The pocket talk struggles to pick up some of the worlds when, speaking from a distance, the eally translator struggles to even complete the sentence that is being translated. The accuracy of the translation in jerison is excellent above a 90 %, especially with more complex sentences. I hope that you enjoyed this article. Please visit jarvis ENCOM to learn more

ITU – International Translation Services.

Immigration Translation
13550 SW 88th St Suite 270A, Miami, FL 33186
Hours: Open 24 hours
Phone: (305) 747-5996
info@ituservices.com

We are a professional translation service provider who provides business and legal translation services. Our solutions are utilized by many different types of companies and individuals. For example, some of our client?s companies are partnered with overseas companies, retain employees working abroad, hired foreign staff or have offices overseas. They need the services of a qualified legal and business translators. Every so often we provide legal translation services for attorneys here at home too.

Hiring a professional business or legal translation service
Legal and Business translation services are forced to be experts in a vast range of topics that relate to the law and business. For example, our team specialize in translating contracts, patents, deeds, immigration papers, affidavits, deeds and much more. ITU translation services has professional linguist on staff to cover all your language needs, call ITU translations today.

Why hiring a professional translation service is critically important?
Here is an example of a case of one of our clients. They are a large company who supplies goods to many various countries. In most of these countries English is not their first language and any legal or business documents are written first in the local language. The local courts will only honor the terms and conditions of the contract written in the local language. From previous experience this company learned a costly and valuable lesson about the need to employ a professional translation service. Now every single document they are asked to sign, is first sent to us and a we translate them, anything that might be considered open to interpretation will be highlighted and they can make any necessary changes.

Is there a difference between a Legal and Business translator?
Yes, absolutely. While a business translator needs to be an expert in two different languages, they do not necessarily need to be experts in the nuances of the laws of diverse range of countries too. Law translation on the other hand is a highly skilled profession. There is no margin for error in legal translations. Ambiguity is not something that is tolerated. The leading legal translators are specialists in their fields, and most are vastly experienced.

Why are legal translators expensive?
Legal translators are expected to study the languages and law, these qualifications are reflected in the cost of the services they charge. The actual costs will be determined by the complexity, length, and language you need for your documentation to be translated from. ITU always offers affordable translations

We are an ATA member and all you translators are ATA certified. This is significant for several reasons, foremost among those is that we can provide you with certified translations. This confirms that the primary document is a true copy, just in a various language. Most companies will only accept fully certified translations as being legally binding. We provide certifications services for both legal and business translations.

If you intend to do business abroad, it is most likely a good idea that your website is also translated into the language of the country where your potential clients reside, this is just one of the many solutions our team can help you with.

Are a company or an individual who need either a legal or business translations service? please feel free to contact us and speak to one of our team today. We consist of a team of experts who can provide both legal and business translations in over 150 languages. They will be only too delighted to support you.

ITU translation services your one stop shop language solutions.

ITU – International Translation Services.

Certified English to Spanish Translation
13550 SW 88th St Suite 270A, Miami, FL 33186
Hours: Open 24 hours
Phone: (305) 747-5996
info@ituservices.com

Do you speak any Languages other than English, Let’s see in high school, I Took several years of Spanish, I went to Tunisia and Did a summer of Arabic, I have come close to speaking Thai a few times over the years. ‘Cause, my daughter’s half Thai And I speak fluent Chinese.

I lived there for 15 years. And I’m a translator, [ Man ] And do you Know what you’re doing I will be listening to Somebody speak a language that I don’t know and I’m going to Guess what they’re speaking ( walking )? So do you start or do I start? ( speaks in foreign language )! Oh ( speaks in foreign language, ) Aw. This is difficult. Can you count to five? ( speaks in foreign language ) Damn this is brutal.

( speaks in foreign language, ). Okay, hey wait! A minute! What did you just say? ( speaks in foreign language, ) Mongolian, Yes, [ Man, ], Okay, take the blindfold off All right; Hi Hi nice to meet you, I don’t know if you Look Mongolian or not, I know everyone Thinks I look Korean, so When did you leave Mongolia About 10 years ago? Okay, cool I’ve been to Mongolia. Oh, you have Yeah, but I didn’t learn.

Any Mongolian at all, But then you cannot see it, You didn’t guess it. I heard Genghis Khan, That’s like the only Thing, everyone knows Well, you shouldn’t have said it. Then ( speaks in foreign language, ), Alberta, ( speaking in foreign language, ) Almost got me. ( speaks in foreign language ) That sounds cool ( speaks in foreign language, ), Japanese, Arabic, Farsi, but I don’t know what You are talking about so that doesn’t help me very much.

There is something about the location of the pronunciation in the mouth that reminds me a little Bit of Hindi pronunciation, [ Man ]. What do they look like? Well he’s fairly tall? I can hear where his voice is coming from. I would say: — ( speaks in foreign language, ), Medium brown, skin [ Man, ], Okay, yeah. You can Take off your blindfold ( laughs, )! Oh there now I see ( laughing ). What were you speaking? Oh, you were very close: It’s Urdu, Oh damn it! So how close are Hindi and Urdu then Well.

Hindi and Urdu are Both dialects of Hindustani And the similarities between Hindi and Urdu is like 95 %. Ah So it’s like a lot of my friends are Indian and they speak Hindi. So we Can communicate that way And just make find of all the ( speaks foreign language ). Okay, ( speaks foreign language ), Who are probably idiot foreigners; No they’re white people, ( gasps ) Good to meet you Good to meet you ( speaks in foreign language, ) ( speaks in foreign language, ) Keep going, ( speaks in foreign language, ) They’re, giving me all the Hard ones Can you say: hello: ( speaks in foreign language ), I’m zeroing in.

Are you let’s see, I’m guessing This is an African language with some influence from France. ( speaks in foreign language, ), Okay, there we go. I think, I’m getting this. I’Ve got as close as I’m going to get. What do you think? I look like. I think you look like Sub-Saharan African, Why Why? Because the theory that I’M working on right now is that you are from an African country that was colonized by France, And so there is a small Chance you look like a white French person, but I guess I sort of doubt it ( speaks in foreign language, ) Insulting.

I got that Well there we are It’s not insulting. How close was I I’m from Congo and we Were colonized by Belgium Would have thought Congo, I almost said Congo, What is the name of the language Lingala Lingala? Yeah And then we mix it with a Little bit of french too, Can you teach me a curse? Word Yeah. The only one that I know is ( speaks in foreign language, ) Sounds zesty. What does that mean? You idiot (, laughs ).

Somebody does sound Stupid you’re, like psst (, speaks in foreign language, ) Yeah, okay, No, that is you idiot, like your father. ( speaks in foreign language ). Does that sound right? That sounds pretty good. Oh ( laughs ), That’s not what we’re guessing ( clears throat. ) ( speaks in foreign language. ) Pretend we’re dating ( speaks in foreign language, ) Did you say: you’re, not gay ( laughing ) Sorry ( speaks in foreign language, ) Cambodia, Yeah Only’cause, he said Siem Reap.

Did I get it right? Did I Yeah you got it right. ( speaks in a foreign language, ) Yeah. If you hadn’t, said any place names. I don’t think I would have gotten it. ( speaks in foreign language. ) Was that it ( speaks in foreign language, ) Hebrew. How did you get that? I don’t know is that Your first language – It’s not I actually, I love languages. So obviously you can write Hebrew, Write and read and speak.

Does it go left to Right or right to left, It goes right to left Cool. It’S fun to speak too With all the guttural Yep And like the ( speaks In foreign language ), It sounds pretty emphatic Like that sounds pretty What was that? It’S really not great It’S you’re a piece of trash. Oh good, can I learn that ( speaks in foreign language, ), Okay, It was nice to meet you Nice to meet you [ Man, ], Just start and yell out Just yell something insulting at him.

Okay, you ready ( speaks in foreign language ). Then what ( speaks in foreign language )? All right, we got a ( speaks In foreign language ) so far, ( speaks in foreign language ). It’S a Slovenian ( speaks In foreign language, ), Russian ( speaks in foreign language ), Oh (, laughing ). I don’t know Russia’s a big (, laughs ). This is just a set-up for insulting me, ( laughing ). Who did you think you would see? I expected Boris.

You know like a big sort of the other stereotype, the big beer belly Russian angry white guy: Well, I got ta drink, more beer and hangout in the sun. More maybe (, laughs, ) Or maybe the cold Yeah you’re not going to get That close to that stereotype – And you speak Russian because You grew up there or –, No I’ve been to Russia, but I have a degree in Russian language And what were you yelling? At me, in the beginning, Hello, you dirty bitch.

Ah I thought it was Something like that: ( speaks in foreign language ), It’s Dutch, maybe [ Man ]. What does a Dutch person look like Dutch person, they are Blond and have pigtails and like big skirts and they milk cows, Hello, Oh ( laughs ). They set me up. You know every time Is it Dutch It is Dutch Okay, Nobody learns Dutch as a Second, language for fun, so you must have been Born in The Netherlands, So I’m from the Caribbean, We lived in Saint Martin, it’s an island partially Owned Dutch and French My brother got diabetes.

He went into coma twice so they sent him to The Netherlands for better care and we moved along and we stayed there Whoa Were they accepting the Dutch. They were. Actually. Oh, that’s nice. Well! Thank you very much. Thank you. It was good to meet you Likewise, ( speaks in foreign language, ), Wow Man. These are some weird sounds. I’M going to go randomly In a different direction, and guess that this is a Native American language of some type ( speaks in foreign language ).

How do you say? No in your language, ( speaks in foreign language ), Oh well, then. Maybe that was a yes ( speaks in foreign language, ) Hah Hi Hi Eric Chris, Obviously, there’s Something more specific, So I speak Makah or ( speaks in foreign language ) from the Makah Indian Reservation out of Neah Bay, Washington Yeah. I know I’ve been There several times Cool yeah. Would you Like to learn something Yeah sure Something with a difficult sound ( speaks in foreign language.

) Means like hello, like is that you, Oh Like hello, is that you? Oh it’s, you sort of thing: ( speaks in foreign language ) And it has to ( exhales ) ( blows through teeth, ) ( speaks in foreign language, ) Yeah. It’S a tough One takes a long time Awesome, good job man Thanks [ Man ]. How was that Well, it was humbling, I think, there’s nothing quite as alarming as somebody just launching into something.

That means nothing to you, [ Man ]. Who did he guess right? I got you not close enough: huh ( laughing ), [ Man ]. This prompt you to go out and learn anything more about languages, No, probably not ( laughing ). It just reminded me how long It takes to learn a language and what a huge pain in the ass it is. [ Man ] All right, good job. That’S it ( applauding ) [ Eric ]. Thank you guys.

ITU – International Translation Services.

https://itutranslationservices.com/
13550 SW 88th St Suite 270A, Miami, FL 33186
Hours: Open 24 hours
Phone: (305) 747-5996
info@ituservices.com